大遷徙

Coming Home for Chinese New Year
大遷徙

Coming Home for Chinese New Year

中文 2 x 30' / 英文 2 x 30' , 2011
Chinese 2 x 30' / English 2 x 30' , 2011
節目介紹 / Introduction
在中國大陸,大量離鄉打工的民工於每年農曆春節前半個月開始放假,他們紛紛以各種方法回鄉過年,春節過後才返回工作崗位。這個現象稱為「春運」。過去幾年春運期間,中國跨省區的人口流動約十億人次。綜觀人類遷徙的歷史中,恐怕沒有一次可以和中國人回家過年的規模相提並論。



鳳凰衛視帶領觀眾來到火車站,登上一班春運列車,與十億中國人一同踏上崎嶇艱難,卻又溫情滿載的歸途上。



<車站>

廣州火車站是廣東省內多條鐵路線的核心。每年春運期間,在廣東打工的異鄉人都會聚集在廣州站,展開他們漫長的回家之路。這個火車站不僅是一個起點,也是個大舞台。一場場有血有汗有淚的故事準備在此上演…



<列車>

從廣州往北的火車車廂,春節前都異常擠擁。本來載客一百二十人的車廂,春運期間往往會被塞進兩百到三百人。全程十八小時的車程,列車長劉炳勳背負着艱辛的任務,除了巡視車廂外,還要照顧車上各人的情緒和需要。雖然身處擠擁的火車上,乘客們本著同鄉的精神互相照顧。即使路程再遠再苦,他們對故鄉和家人的思念始終不變。




“Spring Festival Transport Peak” Chinese New Year, or Spring Festival, is the most important holiday in China. Workers in major cities return to their hometowns and celebrate the festival with their families. More than one billion people travel to and from cities and towns during this period. Public transportation is put under enormous pressure. This phenomenon is called “Spring Festival Transport Peak”.



Phoenix TV invites you to board a northbound train at the Guangzhou Railway Station and embark on a homecoming journey with billions of Chinese people during the “Spring Festival Transport Peak”.



"The Journey Begins"

Guangzhou Railway Station is the hub of the major railway lines in Guangdong, China. Two weeks before Chinese New Year, workers will flock to this station and begin their long and arduous journey back home. Here, with one’s train ticket, money and identification snatched by pickpockets, going home will be an impossible challenge.



"Homecoming Express"

The northbound train from Guangzhou is extraordinarily crowded this time of the year. Passengers are being confined to the cabin for 18 grueling hours. Some does not even have seats. Train conductor Liu Bingxun had the impossible task of patrolling cabins and taking care of the passengers’ emotional and physical needs.