鳳眼睇中華 - 第一季

Beauty of China - Series 1
鳳眼睇中華 - 第一季

Beauty of China - Series 1

中文 13 x 30’ , 2012
Chinese 13 x 30' , 2012
節目介紹 / Introduction
一座座圍屋,講述著一段段客家人的故事。這些溫暖而古舊的客家民居中,安放著中國人共同的記憶。位於客都梅州的土樓花萼樓建於明朝,至今已有400年的歷史,傳說花萼樓的創立者林氏援宇公曾在夢中得到觀音指點得到三缸白銀,因此用此銀建造了該樓,並把村裏所有沒有房子的鄉鄰都接到樓內居住,時至現在仍有不少居民生活在裡面。從花萼樓的建築特色談到居民的風俗習慣,本集帶觀眾走進客家民居,體驗客家特有風情。



<b>雕刻時光 - 潮州木雕的故事 30’</b>

廣東潮州,是一個華僑眾多,商賈輩出的地方,潮州人因此被譽為東方猶太人。在這個族群中,有一群人世代相傳地經營著一門手藝——潮州木雕。木雕藝人大都生活清貧,十分辛勞,然而他們的作品在中國民間工藝中有著很高的地位。可是,如何傳承手藝的問號還是一直橫在老一代木雕藝人心頭。但他們並沒有對潮州木雕失去信心,在時光流淌中,依舊揮舞錘鑿,默默的堅守這項千年中國工藝。



<b>千年蛋民的新生活  30’</b>

傳統的蛋民以船為家,世代棲息水上聚族而居。跌宕起伏的生活變遷,令他們形成了許多獨特的習俗,同時成為一個相對獨立的族群。但隨著社會政策的變化,這群以船為家、以捕魚為生的蛋民由從前的海上生活逐漸移到陸地定居。今集《鳳眼睇中華》將帶觀眾看看這樣一個傳奇獨特的族群後裔現在是過著怎樣的生活。



<b>媽祖的恩澤  30’</b>

在廣東的汕尾地區,媽祖的文化體現在老百姓日常生活的方方面面,從唱不停的連台大戲到飲食習慣,從生產養殖到民間手工藝,媽祖文化深入汕尾人心,也造就了汕尾獨特的地域文化。因為居住在沿海地區,天氣陰晴不定,民眾只好把希望寄託於媽祖身上,祈求媽祖能為他們帶來安定的生活。媽祖給信眾所帶來的潛移默化的影響,正反映在汕尾每一位民眾對生活的堅持和熱愛之上。《鳳眼睇中華》將會為你展示媽祖對汕尾地區的恩澤。



<b>香港牛棚藝術村紀行 30’</b>

牛棚藝術村是香港重要的藝術交流和創作場地,同時也是一個富有特色的建築文物。昔日的屠宰場,變身成爲藝術家堅守夢想的園地。它每一堵紅墻背後,講述著牛棚藝術村裏每位藝術家平凡卻動人的故事。《風眼睇中華》帶您走進香港牛棚藝術村,感受香港浮華以外的執著與純粹。



<b>香港圍村 30’</b>

圍村是香港新界原居民富有傳統特色的居住地。它古老的青磚圍牆,圍起香港的傳統文化。曾流落海外的圍村連環鐵門,講述了守衛家園的不屈歷史;流傳至今的飲食習慣, 維繫了濃濃的宗族血緣。 本集將帶大家走進圍村, 探索香港圍村的故事與歷史。



<b>客家風俗  30’</b>

蘇家圍是河源客家山區一個古老的村落,更是中國為數不多的純客家人聚居地區之一。他們是宋代大文豪蘇東坡的後裔,家家戶戶都姓蘇。時至今日,他們仍保留著北方的大家族制度,村落的佈局都是以祖居的大屋為中心,周圍則是同姓族人的各戶人家。由於客家人長期在遷移中漂泊,不斷汲取各地種族的文化精粹,最終形成獨具客家滋味傳統文化。《鳳眼睇中華》將會帶您進入古老的村寨中,體驗演化至今的客家獨特文化。



<b>福州三坊七巷  30’</b>

三坊七巷是福州市從北到南依次排列的十條坊巷的簡稱,亦是中國現今僅存的坊巷格局古建築群。這片歷史悠久的古民居從它建立之初起,便成為福州人心目中的文脈。一千多年的歷史中,無數文人墨客,達官貴人爭相居住於此。福州人向來都以自己家住三坊七巷為榮,他們會特地請來不同地區的工匠,花最多的銀兩,建造最好的房子,最終將這裏打造成了閩越民居中的範本。《鳳眼睇中華》,與您細訴古巷古街往昔,講述福州三坊七巷的故事。



<b>神秘白馬人  30’</b>

在四川盆地西北角的平武縣,生活著一支神秘族群,他們千年居住在高山峽谷地帶,他們就是白馬人。由於地處偏遠,交通閉塞,所以白馬人生活的一切來源都依靠大山,他們世代以農耕和狩獵為生,信賴給予了他們一切的自然。雖然白馬人現在與外界的接觸愈來愈多,但他們還是保留了許多古樸的傳統。《鳳眼睇中華》與您一起探索在神山庇護下的古老村寨。



<b>雲朵上的民族 - 羌族  30’</b>

羌族自古以來信奉萬物有靈,並將村中隨處可見的白石視為一切信仰神的代表和象徵。他們久居大山深處,以玉米作為主食。這是一個沒有自己文字的民族,他們的故事、文化,也是老一輩羌民口傳心授給年輕的一輩。為了讓自己的子孫接受更好的教育,寨子裡的年輕人紛紛從大山中走出去。許多手藝和習慣已經開始在不知不覺中消失,各種文化的交融讓古老的傳承面臨著極大的挑戰。



<b>尋找香港最美的鄉愁 - 大澳  30’</b>

大澳位於香港新界大嶼山西部,是香港現存最著名的漁村。大澳的水鄉風情獨特,故有“香港威尼斯”之譽。現時大澳仍保留著原始香港漁村的面貌,棚屋、蝦醬、鹹魚更是大澳的代名詞。《鳳眼睇中華》與您細味大澳的古樸情懷。



<b>南海西樵山  30’</b>

西樵山下的嶺南水鄉,因得天獨厚的地理環境,形成了別樣的景致。煙橋水鄉、九江龍舟、全魚宴,各種各樣的水鄉文化因豐富的水源而生。這樣的一個水鄉除了帶來豐富資源外,更是“翰林古村”的文脈所在。《鳳眼睇中華》與您一起暢遊這個承載著珠江文明的水鄉。



<b>尋找彭祖的印記  30’</b>

「壽」文化一直是中國人文化基因當中的一大特徵,上到帝王將相,下到平民百姓,渴求長壽是長久以來的心願。從秦始皇到雍正,歷代帝王消耗了大量人力物力尋找長生不死之藥。相傳在古代長壽的人當中,有一個叫“彭祖”的人活了八百多歲,而在歷史當中也確有其人。今天我們便來到彭祖故里——江蘇徐州,來尋找與彭祖相關的印記。



From big forests to calm lakes; from ancient temples to modern cities, ‘Beauty of China’ invites you to a mind-healing journey through the encounter of distinctive cultures and beautiful sceneries in China.



<b>The Amazing Hakka Houses (30')</b>

Hakka walled villages in China is known for its unique building style of the Hakka people, and the Hua’e Building in Meizhou is one of them. This architectural wonder was built in the Ming Dynasty and its 400-year-old yet well-preserved building is still under residential use. Unfolding both the architectural features of the building and the indigenous customs of its residents, the programme invites the audience to visit Hua’e Building and experience the genuine Hakka lifestyle.



<b>Story of Chaozhou woodcarving (30')</b>

Chaozhou, where is located in Guangdong Province, is not only well-known for its business hub but also its rich cultural heritage- Chaozhou woodcarving. Although the woodcarving craftsmen in Chaozhou only earn a meager living, their artifacts possess high artistic value in Chinese folk arts. However, the inheritance and succession of this crafts have become a concern among the older generation of craftsmen. Yet, they are in full confidence that by refining their exquisite crafts, they will produce breathtaking arts that can withstand the test of time.



<b>The new lives of the Tankas (30')</b>

In the coastal area of Shanwei, there was a large group of people who live on junks most of their time and fish for their living, they are called the Tanka people, which are sometimes referred as "sea gypsies" because of their trait of wandering on sea. Due to their unique living styles, these boat-dwelling people have their unique culture on wedding, costume and belief etc. The show looks into the lives of the heirs of this unique tribe and explores why the Tanka style is becoming extinct in the modern society.



<b>The Grace of Mazu (30')</b>

Mazu is the indigenous goddess of the sea who is said to protect fishermen and sailors. In Shanwei of Guangdong province, where many people have seafaring traditions, the worship of Mazu is very common and the residents are treating Mazu as their family. From the Mazu Temple that is decorated with delicate sculptures to the unique vernacular entertainment Baizi opera, this program shows the audience how the daily lives of people in Shanwei are inseparable with the Mazu culture.



<b>Cattle Depot Artist Village in Hong Kong (30')</b>

While Cattle Depot Artist Village is a distinctive architectural heritage, it is also an important place for the artists to exchange their ideas. The Village was a slaughterhouse before, but now had been turned into the dream garden for the artists. ‘Beauty of China’ brings you the touching stories behind the red walls of the Village.



<b>Walled Villages in Hong Kong  (30')</b>

Walled Villages in Hong Kong are the characteristic residence of the indigenous New Territories residents. These villages are surrounded by old brick walls and lots of traditional culture are preserved in it; their inherited eating habits are also showing the strong bonding within the clan. Let’s explore the story and history of the walled villages in Hong Kong.



<b>Custom of the Hakkas (30')</b>

Sujiawei is a traditional Hakka village in Heyuan of Guangdong and it is a habitation of pure Hakka people. This place has a profound cultural history as all its residents are the descendants of Su Shi, who is a famous poet in the Song Dynasty. Nowadays, residents here are still retaining a big family system with the ancestral house as the centre of the village. While the Hakka people have always been a wandering tribe, their culture is continually evolving as they learn from other cultures as well, Beauty of China brings you to this ancient village and experience the unique Hakka custom.



<b>"Three Lanes and Seven Alleys" of Fuzhou(30')</b>

 "Three Lanes and Seven Alleys" refers to the ten lanes and alleys in Fuzhou from north to south. It is the only district in China nowadays that still preserves the ancient complex with over a thousand years of history. The former residents were mostly the famous politicians and outstanding scholars. They were proud to live here and would spend lots of money to build the best house in town. Here we will share the stories in this “Three lanes and seven alleys” .



<b>The Baima People  (30')</b>

The Baima Tribe is an ethnic group that lives in the northwest of Sichuan Basin for thousand years. Due to the remoteness and the poor traffic conditions, the basic necessities of the Baima Tribe all come from the mother earth. In other words, they live primitively with the nature all the way. Let's explore this ancient tribe and their village.



<b>Over the Clouds—The Qiang Ethnic Group (30')</b>

"Animism" is the traditional belief of the Qiang Ethnic Group who truly believes that every white stone in the village is the symbol of God. They have been living in the remote mountainous area since ancient times and they don’t have their own word. Mouth is the only way to pass the torch of their histories and culture. For the sake of equipping their offspring with better education, most of the young people are encouraged to go to the city. This results in the disappearing of craftsmanship and traditional customs. And now they are facing to the problem of the preservation of their traditional culture.



<b>Tai O: Fishing village in Hong Kong  (30')</b>

Tai O is located in the west of Lantau Island in Hong Kong. It is a quiet little fishing town with magnificent canal scenery. Also know as the "Venice of Hong Kong", Tai O is famous for its unique architecture of stilt house, salted fish and shrimp paste. 'Beauty of China' brings you to feel the serenity and the unique taste of Tai O.



<b>Mount Xiqiao in Nanhai (30')</b>

Due to the unique geographic position, the water village under the Mount Xiqiao has got picturesque scenery. Diverse water culture such as dragon boat race and full fish feast was developed. Apart from abundant water resources, the water village also gave birth to a number of scholars who studied Confucianism and painting.



<b>Legend of Pengzu (30')</b>

Longevity is a long-standing wish in Chinese culture. From emperors to civilians, many of them attempted to find a way to extend their life span. According to the folklore, there was a person called Pengzu living more than eight hundred years old. Indeed, he is not only a legend. 'Beauty of China' brings you to Xuzhou in Jiangsu Province, where the hometown of Pengzu is, to find the mark of his existence.